Finnland

Elina Marttunen

Zwei besonders typische finnische Wiegenlieder hat Elina Marttunen zum Wiegenlied-Projekt von Hans Engel beigetragen: „Ystävä sä lapsien“ und „Sininen uni“. Die beiden Lieder stammen aus der christlichen Tradition, die in der Familie von Elina Marttunen, der Tochter eines Pfarrers, besonders gepflegt wurde.

Sininen uni – Blauer Traum

Joka ilta kun lamppu sammuu ja saapuu oikea yö,
Niin Nukku-Matti nousee, ja ovehen hiljaa lyö.
On sillä uniset tossut ja niillä se sipsuttaa,
Se hiipii ovesta sisään ja hyppää kaapin taa.
Jeden Abend wenn die Lampe erlischt und die wahre Nacht einbricht,
Wacht das Sandmännchen auf und klopft leise an die Tür.
Es hat schläfrige Schühchen an und tippelt damit,
Es schleicht durch die Tür und schlüpft hinter den Schrank.
Ja sillä on uninen lakki ja sininen uninen vyöja
Unista jäätelönpalaa se pienillä hampailla syö.
Ja sillä on sininen auto ja se auto hyrrää näin:
Surrur surrur ja lähtee unen sinistä maata päin.
Es trägt eine schläfrige Mütze und einen blauen schläfrigen Gürtel
Und isst mit seinen kleinen Zähnen ein schläfriges Eis.
Es hat ein blaues Auto und das Auto schnurrt so:
Surrur surrur und rollt in das blaue Traumland.
Ja pieni sateenvarjo on aivan kallellaan,
Ja sinistä unien kirjaa se kantaa kainalossaan,
Ja unien sinimaahan se lapset autolla vie.
Surrur surrur ja sinne on sininen, uninen tie.
Und der kleine Regenschirm hängt ganz schief
Und es trägt das blaue Buch der Träume unter dem Arm,
Und es nimmt in seinem Auto die Kinder mit in das blaue Traumland.
Surrur surrur und dorthin führt ein blauer schläfriger Weg.
Ja siellä on kultainen metsä, ja metsässä kultainen puu,
Ja unien sinilintu ja linnulla kultainen suu.
Ja se unien sinilintu se lapsia tuudittaa,
Se laulaa unisen laulun, lala lallala lallallaa.
Und dort steht ein goldener Wald, und im Wald ein goldener Baum,
Und ein Blauvogel der Träume mit einer goldenen Kehle.
Und der Blauvogel der Träume schaukelt die Kinder,
Er singt ein schläfriges Lied, lala lallala lallallaa.

Text und Musik: Tapio Rautavaara

Ystävä sä lapsien – Du Freund der Kinder

Ystävä sä lapsien,
Katso minuun pienehen.
Minne käynkin maailmassa,
Sinä olet hoitamassa.
Onni täällä vaihtelee,
Taivaan Isä suojelee.
Du Freund der Kinder,
Sieh mich Kleines an.
Wohin ich auch in der Welt gehe,
Du lässt mich nicht aus den Augen.
Das Glück ist hier veränderlich,
Der himmlische Vater sorgt für dich.
Ota, Jeesus rakkahin,
Suojaas koti kallehin.
Siunaa äitiä ja isää,
Heille elinpäivää lisää.
Ystävä sä lapsien,
Pientäs auta holhoten.
Nimm, liebster Jesus,
Mein Zuhause in Schutz.
Beschütze Mutter und Vater,
Gib ihnen langes Leben.
Du Freund der Kinder,
Trage dein Kleines liebevoll.
Pidä meitä turvissas,
Jeesus, armohelmassas.
Suojaas sulje isänmaamme,
Sulta kaiken lahjaks saamme.
Johda, Jeesus rakkahin,
Meidät taivaan kotihin.
Halte uns unter deinem Schirm,
Jesus im Schoß deiner Gnade.
Unser Vaterland beschütze,
Alles ist dein Geschenk.
Leite, liebster Jesus,
Uns ins himmlische Heim.

Musik: Ivar Wildéen 1919
Text: Schwedisch (Säk. 1 ruotsalainen 1780. Suom. Arvi Jännes 1900. Säk. 2 Siri Dahlquist 1911. Säk. 1–2 suom. Lauri Pohjanpää 1923. Säk. 3 komitea 1937. Virsikirjaan 1938.)

Kommentar verfassen

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden / Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden / Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden / Ändern )

Google+ Foto

Du kommentierst mit Deinem Google+-Konto. Abmelden / Ändern )

Verbinde mit %s